March 16th, 2016

Филологии псто!

Не могу молчать. Мы уже разговаривали про идиоматические выражения, выясняли как правильно говорить сосиска или сосиська, и вот у меня очередной взрыв пукана)
Вот смотрите, все мы выросли в лихих 90-х, тогда все было однозначно. Стояли ларьки в которых мы все покупали. Время шло, ларьки сменились маленькими магазинчиками, по сути тот же ларек, но только с дверью. А вот дальше меня терзают мутные сомнения. Вот у нас на востоке МО, данные магазины называют палатка, да и все ларьки как-то стали называть палатками. А вот в провинции, данные места продаж, называют павильонами., что в принципе  по сути правильно. Но блять, я вот не представляю такого " На тебе тыщу, сгоняй в ПАВИЛЬОН, купи пивка", аж трясет блять! Другое же дело, сгоняй в палатку купи пива, ведь да? Как у вас вообще называются сие намоленные места?